O‘ZBEK TILIDAGI ZAMONAVIY TARJIMA TIZIMLARINI YARATISHNING DOLZARB MASALALARI
Ключевые слова:
Машинный перевод, параллельный корпус, модели речи, НЛП, морфоанализатор, синтаксический анализатор, переводческие словариАннотация
В данной статье рассматривается значение машинного перевода в современном мире, а также актуальные вопросы и проблемы, связанные с созданием современных систем перевода для узбекского языка. В частности, анализируются трудности перевода синонимов, омонимов и многозначных слов, а также недостатки при переводе научных и официальных текстов между английским и узбекским языками. Кроме того, обсуждаются морфологические и синтаксические проблемы, а также необходимость контекстуального подхода в переводе. В статье рассматриваются модели предложений, необходимые для машинного перевода, и анализируются проведенные в этой области исследования. Также уделяется внимание системе «Google Translate», рассматриваются её преимущества и недостатки. Основная цель данного исследования — анализ лингвистических основ технологии машинного перевода, основанного на терминологических параллельных корпусах, для перевода научных и официальных текстов (на узбекском и английском языках), а также решение проблем, связанных с созданием современных систем перевода для узбекского языка.
Библиографические ссылки
1. Aripov, M., Sharipbay, A., Abdurakhmonova, N., Razakhova B.: Ontology of grammar rules as example of noun of Uzbek and Kazakh languages. In: Abstract of the VIInternational Conference “Modern Problems of Applied Mathematics and Information Technology -Al-Khorezmiy 2018”, pp. 37–38, Tashkent, Uzbekistan (2018)
2. Abduraxmonova, N. Z. “Linguistic support of the program for translating English texts into Uzbek (on the example of simple sentences): Doctor of Philosophy (PhD) ildis. aftoref.” (2018).
3. Abdurakhmonova N. The bases of automatic morphological analysis for machine translation. Izvestiya Kyrgyzskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. 2016;2 (38):12-7.
4. Abdurakhmonova N, Tuliyev U. Morphological analysis by finite state transducer for Uzbek-English machine translation/Foreign Philology: Language. Literature, Education. 2018(3):68.
5. Abdurakhmonova N. Dependency parsing based on Uzbek Corpus. InProceedings of the International Conference on Language Technologies for All (LT4All) 2019.
6. Philipp Koehn. A Beam Search Decoder for Phrase-Based Statistical Machine Translation Models. Machine Translation: From Real Users to Research 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004. Washington, DC, USA, September/October 2004
7. Jalil, Masita & Ismailov, Alisher & Abd Rahim, Noor Hafhizah & Abdullah, Zailani. (2017). The Development of the Uzbek Stemming Algorithm. Advanced Science Letters. 23. 4171-4174. 10.1166/asl.2017.8332